Sabado, Enero 29, 2011

si Anabella by M. Jalandoni



Indarapatra and Sulayman

this epic was all about the fight of King Indarapatra's brother Sulayman,to the monsters. And this is the except of the epic:
A long, long time ago, Mindanao was covered with water, and the sea cover all the lowlands so that nothing could be seen but the mountains jutting from it. There were many people living in the country and all the highlands were dotted with villages and settlements. For many years the people prospered, living in peace and contentment. Suddenly there appeared in the land four horrible monsters which, in short time has devoured every human being they could find.
Kurita, a terrible creature with many limbs, lived partly on the land and partly on sea, but its favorite haunt was the mountain where the rattan palm grew; and here it brought utter destruction on every living thing. The second monster, Tarabusaw, an ugly creature in the form of a man, lived on Mt. Matutum, and far and wide from that place he devoured the people, laying waste the land. The third, an enormous bird called Pah, was so large that, when on the wing, it covered the sun and brought darkness to the earth. Its egg was as large as a house. Mt. Bita was its haunt; and there the only people who escaped its voracity were those who hid in the mountain caves. The fourth monster was also a dreadful bird, having seven heads and the power to see in all directions at the same time. Mt. Gurayan was its home and like the others, it wrought havoc to its region.
So great was the death and destruction caused by these terrible creatures that at length, the news spread even to the most distant lands - and all nations grieved to hear the sad fate of Mindanao.
Now far across the sea, in the land of the golden sunset, was a city so great that to look at its many people would injure the eyes of men. When tidings of these great disasters reached this distant city, the heart of King Indarapatra was filled with compassion, and he called his brother, Sulayman, and begged hem to save the land of Mindanao from the monsters.
Sulayman listened to the story and as heard it, was moved with pity. "I will go", zeal and enthusiasm adding to his strength, "and the land shall be avenged," said he.
King Indarapatra, proud of his brother's courage, gave him a ring and a sword as he wished him success and safety. Then he placed a young sapling by his window and said to Sulayman "By this tree I shall know your fate from the hour you depart from here, for if you live, it will live; but if you die, it will die also."
So Sulayman departed for Mindanao, and he neither waded nor used a boat, but went through the air and landed on the mountain where the rattan grew. There he stood on the summit and gazed about on all sides. He looked on the land and the villages, but he could see no living thing. And he was very sorrowful and cried out: "Alas, how pitiful and dreadful is this devastation."
No sooner had Sulayman uttered those words than the whole mountain began to move and then shook. Suddenly out of the ground came the horrible creature Kurita. It sprng at the man and sank its claws at his flesh. But, Sulayman knowing at once that this was the scourge of the land, drew his sword and cut Kurita to pieces.
Encourage by his first success, Sulayman went on to Mt. Matutum, where conditions were even worse. As he stood on the heights viewing the great devastation, there was a noise in the forest and a movement in the trees. With a loud yell, Tarabusaw forth leaped. For the moment they looked at each other, neither showing any sign of fear. Then Tarabusaw used all his powers to try to devour Sulayman, who fought back. For a long time, the battle continued, until at last, the monster fell exhausted to the ground and Sulayman killed him with his sword.
The nest place visited by Sulayman was Mt. Bita. Here havoc was present everywhere, and though he passed by many homes, he saw that not a single soul was left. As he walked, sudden darkness fell over the land, startling him. As he looked toward the sky he beheaded a great bird that swooped upon him. Immediately he struck, and the bird fell dead at his feet; but the wing fell on Sulayman and he was crushed.
Now at this very time King Indarapatra was sitting at his window, and looking out he saw the little tree wither and dry up.
"Alas!" he cried, "my brother is dead" and he wept bitterly.
Then although he was very sad, he was filled with a desire for revenge. Putting on his sword and belt, he started for Mindanao, in search for his brother.
He, too, traveled through the air with great speed until he came to the mountain where the rattan grew. There he looked about, awed at the great destruction, and when she saw the bones of Kurita he knew that his brother had been there. He went on till he came to Matutum, and when he saw the bones of Tarabusaw, he knew that this, too, was the work of Sulayman.
Still searching for his brother, he arrived at Mt. Bita, where the dead bird lay on the ground, and when he lifted the severed wing he beheld the bones of Sulayman with his sword biy his side. His grief now so overwhelmed Indarapatra that he wept for some time. Upon looking up, he beheld a small jar of water by his side. This, he knew had been sent from the heaven, and he poured the water over the bones, and Sulayman, came to life again. They greeted each other and talked animatedly for great length of time. Sulayman declared that he had not been dead but asleep, and their hearts were full of joy.
After some time Sulayman returned his distant home, but Indarapatra continued his journey to Mt. Gurayan where killed the dreadful bird with the seven heads. After these monsters had all been killed, peace and safety had been restored to the land: Indarapatra began searching everywhere to see if some of the people who hid in the earth were still alive.
One day, in the course of his search, he caught sight of a beautiful woman at a distance. When he hastened toward her she disappeared through a hole in the ground where she stood. Disappointed and tried, he sat down on a rock to rest when, looking about, he saw near him a pot uncooked rice with a big fire on the ground in front of it. This revived him and he proceeded to cook the rice. As he did so, however, he heard someone laugh near by, and turning he beheld an old woman watching him. As he greeted her, she drew near and talked to him while he ate the rice.
Of all the people in the land, the woman told him, only few were left, and they hid in a cave in the ground from whence they never ventured to come out. As for herself and her old husband, she went on, they had hidden in a hollow tree, and this they had never dared to leave until Sulayman killed the voracious bird Pah.
At Indarapatra's request, the old woman led him to one such cave. There he met the headmen with his family and some people. They all gathered about the stranger, asking many questions, for this was the first time they had heard about the death of the monsters. When they found out what Indarapatra had done for them, the headman gave his daughter to him in marriage, and she proved to be beautiful girl whom Indarapatra had seen at the mouth of the cave.
Then the people all came out of their hiding places and returned to their homes where they lived in peace and happiness. And the sea withdrew from the land and gave the lowlands to the people.

Biag ni Lam Ang (tagalog version)

Sina Don Juan t Namongan ay taga Nalbuan, ngayon ay sakop ng La Union. May isa silang anak na lalaki. Ito'y si Lam-ang. Bago pa isilang si Lam-ang, ang ama nito ay pumunta na sa bundok upang parusahan ang isang pangkat ng mga Igorota na kalaban nila.
Nang isilang si Lam-ang, apat na hilot ang nagtulong-tulong. Ugali na nga mga Ilokano noong una na tumulong sa mga hilot kung manganganak ang maybahy nila ngunit dahil nga wala si Don Juan, mga kasambahay nila ang tumulong sa pagsilang ni Namongan.
Pagkasilang, nagsalita agad ang sanggol at siya ang humiling na "Lam-ang" ang ipangalan sa kaniya. Siya rin ang pumili ng magiging ninong niya sa binyag. Itinanong pa rin niya sa ina ang ama, kung saan naroron ito, na di pa niya nakikita simula pa sa kanyang pagkasilang. Sinabi na ina ang kinaroroonan ng ama.
Makaraan ang siyam na buwan, nainip na si Lam-ang sa di pagdating ng ama kaya't sinundan niya ito sa kabundukan. May dala siyang iba't- ibang sandata at mga antng-anting na makapag-bibigay-lakas sa kamiya at maaaring gawin siyang hindi makikita. Talagang pinaghandaan niya ang lakad na ito.
Sa kaniyang paglalakbay, inabot siya ng pagkahapo kaya't namahinga sandali. Naidlip siya at napangarap niyang ang pugot na ulo ng ama ay pinagpipistahan na ng mga Igorote. Galit na galit si Lam-ang s nabatid na sinapit ng ama kaya mabilis na nilakbay ang tirahan ng mga Igorote. Pinagpupuksa niya ang mga ito sa pamamagitan ng dalang mga sandata at anting-anting. Ang isa sy kaniyang pinahirapan lamang saka inalpasan upang siyang magbalita sa iba pang Igorote ng kaniyang tapang, lakas at talino. Umuwi si Lam-ang nang nasisiyahan dahil sa nipaghiganti niya an pagkamatay ng ama niya.
Nang siya'y magbalik sa Nalbuan, taglt ang tagumpay, pinaliguan siya ng ilang babaing kaibigan sa ilog ng Amburayan, dahil ito'y naging ugali na noon, na pagdating ng isang mandirigma, naliligo siya. Matapos na paliguan si Lam-ang, nanagmatay ang mga isda at iba pang bagay na may buhay na nakatira sa tubig dahil sa kapal ng libag at sama ng amoy na nahugasan sa katawan nito.
Sa kabutihan naman may isang dalagang balita sa kagandahan na nagngangalang Ines Kannoyan. Ito'y pinuntahan ng binatang si Lam-ang upang ligawan, kasama ang kaniyang putting tandang at abuhing aso. Isang masugid na manliligaw ni Ines ang nakasalubong nila, Si Sumarang, na kumutya kay Lam-ang, kaya't sila'y nag-away at dito'y muling nagwagi si Lam-ang.
Napakaraming nanliligaw ang nasa bakuran nina Ines kaya't gumawa sila ng paraan upang sila ay makatawag ng pansin. Ang tandang ay tumilaok at isang bahay ang nabuwal sa tabi. Si Ines ay dumungaw. Ang aso naman ang pinatahol niya at sa isang igalp, tumindig uli ang bahay na natumba. Nakita rin ng magulang ni Ines ang lahat ng iyon at siya'y ipinatawag niyon. Ang pag-ibig ni Lam-an kay Ines ay ipinahayag ng tandang. Sumagot ang mga magulang ng dalaga na sila'y payag na maging manugang si Lam-ang kun ito'y makapagbibigay ng boteng may dobleng halaga ng sariling ari-arian ng magulang ng dalaga.
Nang magbalik si Lam-ang sa Kalanutian, kasama si Namongan at mga kababayan, sila Ines ay ikinasal. Dala nila ang lahat ng kailangan para sa maringal na kasalan pati ang dote. Ang masayang pagdiriwang ay sinimulan s Kalanutian at tinapos sa Nalbuan, kung saan nanirahan ang mag-asawa pagkatapos ng kasal nila.
Isa parin s kaugalian sa Kailukuhan, na pagkatapos ng kasal, ang lalaki ay kinakalilangang sumisid s ilog upang humuli ng rarang (isda). Sinunod ni Lam-ang subalit siya ay sinamang palad na makagat t mapatay ng berkakan (isang urinng pating). Ang mga buto ni Lam-ang na nasa pusod ng dagat ay ipinasisid at pinatapon ni Donya Ines sa isang kalansay at tinakpan ng tela. Ang tandang ay tumilaok, ang aso ay kumahol at sa bisa ng engkanto, unti-unting kumilos ang mga buto.
Sa muling pagkabuhay ni Lam-ang, ang mag-asawa ay namuhay nang maligaya, maluwalhati at matiwasay sa piling ng alagang putting tandang at abuhing aso.
EPIKO ng BIAG NI LAM ANG
Sina Don Juan at Namongan ay taga-Nalbuan, ngayon ay sakop ng La Union. May isa silang anak na lalaki. Ito'y si Lam-ang. Bago pa isilang si Lam-ang, ang ama nito ay pumunta na sa bundok upang parusahan ang isang pangkat ng mga Igorota na kalaban nila.
Nang isilang si Lam-ang, apat na hilot ang nagtulong-tulong. Ugali na nga mga Ilokano noong una na tumulong sa mga hilot kung manganganak ang maybahay nila ngunit dahil nga wala si Don Juan, mga kasambahay nila ang tumulong sa pagsilang ni Namongan.
Pagkasilang, nagsalita agad ang sanggol at siya ang humiling na "Lam-ang" ang ipangalan sa kaniya. Siya rin ang pumili ng magiging ninong niya sa binyag. Itinanong pa rin niya sa ina ang ama, kung saan ito naroroon, na di pa niya nakikita simula pa sa kanyang pagkasilang. Sinabi na ina ang kinaroroonan ng ama.
Makaraan ang siyam na buwan, nainip na si Lam-ang sa di pagdating ng ama kaya't sinundan niya ito sa kabundukan. May dala siyang iba't- ibang sandata at mga anting-anting na makapag-bibigay-lakas sa kaniya at maaaring gawin siyang hindi makikita. Talagang pinaghandaan niya ang lakad na ito.
Sa kaniyang paglalakbay, inabot siya ng pagkahapo kaya't namahinga sandali. Naidlip siya at napangarap niyang ang pugot na ulo ng ama ay pinagpipistahan na ng mga Igorote. Galit na galit si Lam-ang sa nabatid na sinapit ng ama kaya mabilis na nilakbay ang tirahan ng mga Igorote. Pinagpupuksa niya ang mga ito sa pamamagitan ng dalang mga sandata at anting-anting. Ang isa ay kaniyang pinahirapan lamang saka inalpasan upang siyang magbalita sa iba pang Igorote ng kaniyang tapang, lakas at talino. Umuwi si Lam-ang nang nasisiyahan dahil sa nipaghiganti niya an pagkamatay ng ama niya.
Nang siya'y magbalik sa Nalbuan, taglay ang tagumpay, pinaliguan siya ng ilang babaing kaibigan sa ilog ng Amburayan, dahil ito'y naging ugali na noon, na pagdating ng isang mandirigma, naliligo siya. Matapos na paliguan si Lam-ang, nangamatay ang mga isda at iba pang bagay na may buhay na nakatira sa tubig dahil sa kapal ng libag at sama ng amoy na nahugasan sa katawan nito.
Sa kabutihan naman may isang dalagang balita sa kagandahan na nagngangalang Ines Kannoyan. Ito'y pinuntahan ng binatang si Lam-ang upang ligawan, kasama ang kaniyang puting tandang at abuhing aso. Isang masugid na manliligaw ni Ines ang nakasalubong nila, Si Sumarang, na kumutya kay Lam-ang, kaya't sila'y nag-away at dito'y muling nagwagi si Lam-ang.
Napakaraming nanliligaw ang nasa bakuran nina Ines kaya't gumawa sila ng paraan upang sila ay makatawag ng pansin. Ang tandang ay tumilaok at isang bahay ang nabuwal sa tabi. Si Ines ay dumungaw. Ang aso naman ang pinatahol niya at sa isang iglap, tumindig uli ang bahay na natumba. Nakita rin ng magulang ni Ines ang lahat ng iyon at siya'y ipinatawag niyon. Ang pag-ibig ni Lam-ang kay Ines ay ipinahayag ng tandang. Sumagot ang mga magulang ng dalaga na sila'y payag na maging manugang si Lam-ang kung ito'y makapagbibigay ng doteng may dobleng halaga ng sariling ari-arian ng magulang ng dalaga.
Nang magbalik si Lam-ang sa Kalanutian, kasama si Namongan at mga kababayan, sila ni Ines ay ikinasal. Dala nila ang lahat ng kailangan para sa maringal na kasalan pati ang dote. Ang masayang pagdiriwang ay sinimulan sa Kalanutian at tinapos sa Nalbuan, kung saan nanirahan ang mag-asawa pagkatapos ng kasal nila.
Isa parin sa kaugalian sa Kailukuhan, na pagkatapos ng kasal, ang lalaki ay kinakailangang sumisid sa ilog upang humuli ng rarang (isda). Sumunod ni Lam-ang subalit siya ay sinamang palad na makagat t mapatay ng berkakan (isang urin ng pating). Ang mga buto ni Lam-ang na nasa pusod ng dagat ay ipinasisid at pinatapon ni Donya Ines sa isang kalansay at tinakpan ng tela. Ang tandang ay tumilaok, ang aso ay kumahol at sa bisa ng engkanto, unti-unting kumilos ang mga buto.
Sa muling pagkabuhay ni Lam-ang, ang mag-asawa ay namuhay nang maligaya, maluwalhati at matiwasay sa piling ng alagang puting tandang at abuhing aso.

Biag ni Lam Ang

Centuries ago, there was a great warrior who was widely known in Ilocos as a hero who fought the Igorots. When Lam-ang was born, he had the most unusual ability to speak immediately at birth. He immediately asked where his father was, and, upon being informed that his father was killed by Igorots, Lam-ang vowed revenge: A vendetta was born. Lam-ang grew up immediately, and went up into the mountains to take his vengeance. Alone, he fought off dozens of Igorot warriors, defeating them all. He cut off the ears of the warriors, as trophies, and returned to Ilocos. He then met and was captivated by a beautiful woman named Ines, and he immediately fell in love. He pledged her all of his gold, land, and livestock. Naturally, as the most beautiful woman in the province, Ines had many suitors, but all quietly gave way to Lam-ang, since they knew that they could not compete with him for her affections. All except a giant of a man, named Sumarang, who would not yield. So, Lam-ang and Sumarang fought, and Lam-ang won, easily defeating Sumarang. Lam-ang and Ines were married with the largest wedding feast that ever been seen in the province. In order to secure the union’s blessing, Lam-ang was informed that he must dive down to the very depths of the sea and retrieve a pearl from a magical oyster, otherwise the marriage would have bad luck. So, Lam-ang dove into the sea and, on his way down, was eaten by a shark. Heartbroken, Ines went into mourning, as did most of the town, as Lam-ang was their hero. The next day, Lam-ang’s rooster, who had magical powers (Lam-ang also owned a magic dog and cat), spoke to Ines, and told her to have Lam-ang’s bones fished out of the sea. Ines did as she was instructed, bringing Lam-ang’s bones before the rooster, who then blew on them. Lam-ang was resurrected immediately, embraced Ines, and the town had its’ hero back.

RegLa sa BuwaN ng hunYo (R. MabangLo)

Pagbigyan ang pwersang ito:
lakas na umaahon sa sinapupunan,
init na sumusubo, dumadaloy, umiigkas,
kusang lumalaya't lumalayaw
kahit na sinusupil,
dumadanak at bumabakas
hatdan man ng hilahil.

Pagbigyan ang pwersang ito--
ito:
kabuuan ng lahat kong pagkatao,
kabuuan ng kaibhan ko't pagkakatulad
sa lahat ng tao,
kabuuan ng naimpok kong alaala't
ginagastang kasalukuyan
kabuuan ng kinabukasang isinasanla
sa kalendaryo.

Pagbigyan ang pwersang ito--
hayaang magmapa sa talaan
ng utang ko't pautang,
hayaang maglimbag ng sagutin ko't
pananagutan:
sa sarili, sa angkan at sa lipunan:
hayaang magbadya
ng karaingan ko't pangangailangan,
ngayon,
habang nilalason ng maraming kabaro
ang itlog at semilya
at binubulok naman ng iba
sa sansupot na goma
ang bunga ng pag-ibig at pagtatalik.
Ay, anong kilusan, martsa't litanya
upang mapuksa ang sanggol
nang buong laya?
Ilang liblib na klinika, basurahan at
kubeta
ang pag-iimbakan ng kapusuka't sala?
Kahit ang ampunang nagbobodega
ng pananagutang itinatwa
may sumbat ng kalikasang
di matatakasan.

Pagbigyan ang pwersang ito--
ismiran ang humuhugot na kirot,
batahin ang hagupit
habang tinatanggap, tinatanggap
ang katuturang
pumapaso sa pagtigmak.

Ito ang pagtagay sa Hunyo
sa kalis ko--
nobya,
asawa,
kerida,
o kahit ng bayarang tagapagpaligaya:
ito ang testamento, ang kontrata, ang
sumpa:
ito ang saligan,
ang kahulugan at kahungkagan
ng buhay at pag-iral.
Pagbigyan,
ito,
ang agos ng madlang pagsulong--
hininga ng pag-asa
ang namimilapil dito.

Lunes, Enero 24, 2011

Ang mga KAGILA-GILALAS na
PAKIKIPAGSAPALARAN ni JUAN dela CRUZ
ni Jose F. Lacaba

Isang gabing madilim
puno ng pangambang sumakay sa bus
si Juan de la Cruz
pusturang-pustura
kahit walang laman ang bulsa
BAWAL MANIGARILYO BOSS
sabi ng konduktora
at minura
si Juan de la Cruz.

Pusturang-pustura
kahit walang laman ang bulsa
nilakad ni Juan de la Cruz
ang buong Avenida
BAWAL PUMARADA
sabi ng kalsada
BAWAL UMIHI DITO
sabi ng bakod
kaya napagod
si Juan de la Cruz.

Nang abutan ng gutom
si Juan de la Cruz
tumapat sa Ma Mon Luk
inamoy ang mami siopao lumpia pansit
hanggang sa mabusog.
Nagdaan sa Sine Dalisay
Tinitigan ang retrato ni Chichay
PASSES NOT HONORED TODAY
sabi ng takilyera
tawa nang tawa.

Dumalaw sa Konggreso
si Juan de la Cruz
MAG-INGAT SA ASO
sabi ng diputado
Nagtuloy sa Malakanyang
wala naming dalang kamanyang
KEEP OFF THE GRASS
sabi ng hardinero
sabi ng sundalo
kay Juan de la Cruz.
Nang dapuan ng libog
si Juan de la Cruz
namasyal sa Culiculi
at nahulog sa pusali
parang espadang bali-bali
YOUR CREDIT IS GOOD BUT WE NEED CASH
sabi ng bugaw
sabay higop ng sabaw.

Pusturang-pustura
Kahit walang laman ang bulsa
naglibot sa Dewey
si Juan de la Cruz
PAN-AM BAYSIDE SAVOY THEY SATISFY
sabi ng neon.
Humikab ang dagat na parang leon
masarap sanang tumalon pero
BAWAL MAGTAPON NG BASURA
sabi ng alon.

Nagbalik sa Quiapo
si Juan de la Cruz
at medyo kinakabahan
pumasok sa simbahan
IN GOD WE TRUST
sabi ng Obispo
ALL OTHERS PAY CASH.

Nang wala nang malunok
si Juan de la Cruz
dala-dala'y gulok
gula-gulanit na ang damit
wala pa ring laman ang bulsa
umakyat
sa Arayat
ang namayat
na si Juan de la Cruz.
WANTED DEAD OR ALIVE
sabi ng PC
at sinisi
ang walanghiyang kabataan
kung bakit sinulsulan
ang isang tahimik na mamamayan
na tulad ni Juan de la Cruz

: A world is an apple" by Alberto Florentino

Can one man's world revolve in an apple? Can all his flaws be magnified a million times beyond the naked eyes? Can he see his mistakes no matter how he avoid confronting his own conscience?
Alberto Florentino did just that.
One of the stories written by a Filipino author, "The World is an Apple", has reached the conscience of even an ordinary man whose willpower to view life is anchored mainly on a three-square round meals a day. Alberto Florentino managed to tap the inner voice of man through the used of a symbolism to inject a deeper sense of purpose in life, which is rising from one's frailties.
A poor worker of an apple factory was fired from work after stealing one apple which he said was for his sick daughter. He had to steal to feed his daughter for he used his salary to spend nights with prostitutes, hence, the money that was intended for the family was diverted to satisfy his lust for the flesh.
Unmindful of his own sin, the poor worker blamed the management of the apple factory for firing him just only because of the one apple that he stole. He opined that the company had plenty of apples to share and asserted that he was treated unfairly.
He questioned the act done to correct his mistake, but he failed to examine himself for the bad thing he did as a wayward and selfish husband.
What is the moral lesson of this story: that man's ineptness is the cause of his own misfortune. Man can choose to become bad because he wanted the pleasures of life and he does not exercise control over his reactions to the evils that life could bring.
He should have prevailed over his temporal desires for the flesh and not spent all his money for prostitutes. His family should have been his priority more than anything else.

Gabi ng iSang piYon (Lamberto E. Antonio)

 


Paano ka makakatulog?
Iniwan man ng mga palad mo ang pala,
Martilyo, tubo’t kawad at iba pang kasangkapan,
Alas-singko’y hindi naging hudyat upang
Umibis ang graba’t semento sa iyong hininga.
Sa karimlan mo nga lamang maaaring ihabilin
Ang kirot at silakbo ng iyong himaymay:
Mga lintos, galos, hiwa ng daliri braso’t utak
Kapag binabanig na ang kapirasong playwud,
Mga kusot o supot-semento sa ulilang
Sulok ng gusaling nakatirik.
Binabalisa ka ng paggawa —
(Hindi ka maidlip kahit sagad-buto ang pagod mo)
Dugo’t pawis pang lalangkap
Sa buhangin at sementong hinahalo na kalamnang
Itatapal mo sa bakal na mga tadyang:
Kalansay na nabubuong dambuhala mula
Sa pagdurugo mo bawat saglit; kapalit
Ang kitang di-maipantawid-gutom ng pamilya,
Pag-asam sa bagong kontrata at dalanging paos.
Paano ka matutulog kung sa bawat paghiga mo’y
Unti-unting nilalagom ng bubungang sakdal-tayog
Ang mga bituin? Maaari ka nga lamang
Mag-usisa sa dilim kung bakit di umiibis
Ang graba’t ‘semento sa iyong hininga...
Kung nabubuo sa guniguni mo maya’t maya
Na ikaw ay mistulang bahagi ng iskapold
Na kinabukasa’y babaklasin mo rin.

ANOTHER INVITATION TO THE POPE TO VISIT TONDO (EmManuel TorRes)

Next time your Holiness slums through our lives,
we will try to make our poverty exemplary.
The best is a typhoon month. It never fails
To find us, like charity, knocking on
all sides of the rough arrangements we thrive in.
Mud shall be plenty for the feet of the pious.

We will show uoi how we pull things together
from nowhere, life after life,
prosper with children, whom you love. To be sure,
we shall have more for you to love.

We will show you where the sun leaks on
our sleep,
on the dailiness of piece meals and wages
with their habit of slipping away
from fists that have holes for pockets.

We will show you our latest child with a sore
that never sleeps. When he cries,
the dogs of the afternoon bark without stopping,
and evening darkens early on the mats.

Stay for supper of turnips on our table
since 1946 swollen with the same hard tears.
The buntings over our one and only window
shall welcome a short breeze.

And lead prayers for the family that starves
and stays together. If we wear roasries round
our nexks
it is not because they never bruise our fingers,
(Pardon if we doze on a dream of Amen.)

But remember to remember to reward us
with something . . . more lush, greener than all
the lawns of memorial parks singing together.
Our eyes shall belss the liveliness of dollars.

Shed no tears, please, for the brown multitudes
who thicken on chance and feast on leftovers
as the burning garbage smuts the sky of Manila
pile after pile after pile.

Fear not. Now there are only surreal assassins
about who dream of your death in the shape
of a flowering kris.

The New Yorker in Tondo : A Satiric Comedy Play

"New Yorker in Tondo" is a classic Filipino Play by Marcelino Agana, Jr. It is a satire written in the 50's. It is a story about a girl named Kikay who goes to New York and fell in love with it. She acquires all the New Yorkish things - style, looks, language and manners. These things are very obvious when she arrives in the Philippines specifically in Tondo.

Aling Atang, mother of Kikay, has been carried away by her daughters way of living. She tries to converse with everybody in broken English.

Tony, childhood sweetheart of Kikay, decides to visit and catch things up with her friend. He is a simple guy who got secretly engaged with their other childhood friend, Nena.

Nena is a tomboyish type of girl. On her visit in Kikay's house, she finds her friend different and weird. She gets irritated and even imitates Kikay's ways.

Totoy, the Tondo "canto boy" is their other friend who is funny and has a secret love for Nenan which has only been revealded when the two females had a clash.

Near the end, the secret love of the characters in the story is revealded. And the two pairs end up in each other's arms. Kikay is back to her old self -- simple and kind. Most of all, the Filipino value learned by the protagonist which is "there is no place like home", is a lesson on love of country and its culture.
May Day Eve
By Nick Joaquin
The old people had ordered that the dancing should stop at ten o’clock but it was almost midnight before the carriages came filing up the departing guests, while the girls who were staying were promptly herded upstairs to the bedrooms, the young men gathering around to wish them a good night and lamenting their ascent with mock signs and moaning, proclaiming themselves disconsolate but straightway going off to finish the punch and the brandy though they were quite drunk already and simply bursting with wild spirits, merriment, arrogance and audacity, for they were young bucks newly arrived from Europe; the ball had been in their honor; and they had waltzed and polka-ed and bragged and swaggered and flirted all night and where in no mood to sleep yet--no, caramba, not on this moist tropic eve! not on this mystic May eve! --with the night still young and so seductive that it was madness not to go out, not to go forth---and serenade the neighbors! cried one; and swim in the Pasid! cried another; and gather fireflies! cried a third—whereupon there arose a great clamor for coats and capes, for hats and canes, and they were a couple of street-lamps flickered and a last carriage rattled away upon the cobbles while the blind black houses muttered hush-hush, their tile roofs looming like sinister chessboards against a wile sky murky with clouds, save where an evil young moon prowled about in a corner or where a murderous wind whirled, whistling and whining, smelling now of the sea and now of the summer orchards and wafting unbearable childhood fragrances or ripe guavas to the young men trooping so uproariously down the street that the girls who were desiring upstairs in the bedrooms catered screaming to the windows, crowded giggling at the windows, but were soon sighing amorously over those young men bawling below; over those wicked young men and their handsome apparel, their proud flashing eyes, and their elegant mustaches so black and vivid in the moonlight that the girls were quite ravished with love, and began crying to one another how carefree were men but how awful to be a girl and what a horrid, horrid world it was, till old Anastasia plucked them off by the ear or the pigtail and chases them off to bed---while from up the street came the clackety-clack of the watchman’s boots on the cobble and the clang-clang of his lantern against his knee, and the mighty roll of his great voice booming through the night, "Guardia serno-o-o! A las doce han dado-o-o.
And it was May again, said the old Anastasia. It was the first day of May and witches were abroad in the night, she said--for it was a night of divination, and night of lovers, and those who cared might peer into a mirror and would there behold the face of whoever it was they were fated to marry, said the old Anastasia as she hobble about picking up the piled crinolines and folding up shawls and raking slippers in corner while the girls climbing into four great poster-beds that overwhelmed the room began shrieking with terror, scrambling over each other and imploring the old woman not to frighten them.
"Enough, enough, Anastasia! We want to sleep!"
"Go scare the boys instead, you old witch!"
"She is not a witch, she is a maga. She is a maga. She was born of Christmas Eve!"
"St. Anastasia, virgin and martyr."
"Huh? Impossible! She has conquered seven husbands! Are you a virgin, Anastasia?"
"No, but I am seven times a martyr because of you girls!"
"Let her prophesy, let her prophesy! Whom will I marry, old gypsy? Come, tell me."
"You may learn in a mirror if you are not afraid."
"I am not afraid, I will go," cried the young cousin Agueda, jumping up in bed.
"Girls, girls---we are making too much noise! My mother will hear and will come and pinch us all. Agueda, lie down! And you Anastasia, I command you to shut your mouth and go away!""Your mother told me to stay here all night, my grand lady!"
"And I will not lie down!" cried the rebellious Agueda, leaping to the floor. "Stay, old woman. Tell me what I have to do."
"Tell her! Tell her!" chimed the other girls.
The old woman dropped the clothes she had gathered and approached and fixed her eyes on the girl. "You must take a candle," she instructed, "and go into a room that is dark and that has a mirror in it and you must be alone in the room. Go up to the mirror and close your eyes and shy:
Mirror, mirror, show to me him whose woman I will be. If all goes right, just above your left shoulder will appear the face of the man you will marry." A silence. Then: "And hat if all does not go right?" asked Agueda. "Ah, then the Lord have mercy on you!" "Why." "Because you may see--the Devil!"
The girls screamed and clutched one another, shivering. "But what nonsense!" cried Agueda. "This is the year 1847. There are no devil anymore!" Nevertheless she had turned pale. "But where could I go, hugh? Yes, I know! Down to the sala. It has that big mirror and no one is there now." "No, Agueda, no! It is a mortal sin! You will see the devil!" "I do not care! I am not afraid! I will go!" "Oh, you wicked girl! Oh, you mad girl!" "If you do not come to bed, Agueda, I will call my mother." "And if you do I will tell her who came to visit you at the convent last March. Come, old woman---give me that candle. I go." "Oh girls---give me that candle, I go."
But Agueda had already slipped outside; was already tiptoeing across the hall; her feet bare and her dark hair falling down her shoulders and streaming in the wind as she fled down the stairs, the lighted candle sputtering in one hand while with the other she pulled up her white gown from her ankles. She paused breathless in the doorway to the sala and her heart failed her. She tried to imagine the room filled again with lights, laughter, whirling couples, and the jolly jerky music of the fiddlers. But, oh, it was a dark den, a weird cavern for the windows had been closed and the furniture stacked up against the walls. She crossed herself and stepped inside.
The mirror hung on the wall before her; a big antique mirror with a gold frame carved into leaves and flowers and mysterious curlicues. She saw herself approaching fearfully in it: a small while ghost that the darkness bodied forth---but not willingly, not completely, for her eyes and hair were so dark that the face approaching in the mirror seemed only a mask that floated forward; a bright mask with two holes gaping in it, blown forward by the white cloud of her gown. But when she stood before the mirror she lifted the candle level with her chin and the dead mask bloomed into her living face.
She closed her eyes and whispered the incantation. When she had finished such a terror took hold of her that she felt unable to move, unable to open her eyes and thought she would stand there forever, enchanted. But she heard a step behind her, and a smothered giggle, and instantly opened her eyes.
"And what did you see, Mama? Oh, what was it?" But Dona Agueda had forgotten the little girl on her lap: she was staring pass the curly head nestling at her breast and seeing herself in the big mirror hanging in the room. It was the same room and the same mirror out the face she now saw in it was an old face---a hard, bitter, vengeful face, framed in graying hair, and so sadly altered, so sadly different from that other face like a white mask, that fresh young face like a pure mask than she had brought before this mirror one wild May Day midnight years and years ago.... "But what was it Mama? Oh please go on! What did you see?" Dona Agueda looked down at her daughter but her face did not soften though her eyes filled with tears. "I saw the devil." she said bitterly. The child blanched. "The devil, Mama? Oh... Oh..." "Yes, my love. I opened my eyes and there in the mirror, smiling at me over my left shoulder, was the face of the devil." "Oh, my poor little Mama! And were you very frightened?" "You can imagine. And that is why good little girls do not look into mirrors except when their mothers tell them. You must stop this naughty habit, darling, of admiring yourself in every mirror you pass- or you may see something frightful some day." "But the devil, Mama---what did he look like?" "Well, let me see... he has curly hair and a scar on his cheek---" "Like the scar of Papa?" "Well, yes. But this of the devil was a scar of sin, while that of your Papa is a scar of honor. Or so he says." "Go on about the devil." "Well, he had mustaches." "Like those of Papa?" "Oh, no. Those of your Papa are dirty and graying and smell horribly of tobacco, while these of the devil were very black and elegant--oh, how elegant!" "And did he speak to you, Mama?" "Yes… Yes, he spoke to me," said Dona Agueda. And bowing her graying head; she wept.
"Charms like yours have no need for a candle, fair one," he had said, smiling at her in the mirror and stepping back to give her a low mocking bow. She had whirled around and glared at him and he had burst into laughter. "But I remember you!" he cried. "You are Agueda, whom I left a mere infant and came home to find a tremendous beauty, and I danced a waltz with you but you would not give me the polka." "Let me pass," she muttered fiercely, for he was barring the way. "But I want to dance the polka with you, fair one," he said. So they stood before the mirror; their panting breath the only sound in the dark room; the candle shining between them and flinging their shadows to the wall. And young Badoy Montiya (who had crept home very drunk to pass out quietly in bed) suddenly found himself cold sober and very much awake and ready for anything. His eyes sparkled and the scar on his face gleamed scarlet. "Let me pass!" she cried again, in a voice of fury, but he grasped her by the wrist. "No," he smiled. "Not until we have danced." "Go to the devil!" "What a temper has my serrana!" "I am not your serrana!" "Whose, then? Someone I know? Someone I have offended grievously? Because you treat me, you treat all my friends like your mortal enemies." "And why not?" she demanded, jerking her wrist away and flashing her teeth in his face. "Oh, how I detest you, you pompous young men! You go to Europe and you come back elegant lords and we poor girls are too tame to please you. We have no grace like the Parisiennes, we have no fire like the Sevillians, and we have no salt, no salt, no salt! Aie, how you weary me, how you bore me, you fastidious men!" "Come, come---how do you know about us?"
"I was not admiring myself, sir!" "You were admiring the moon perhaps?" "Oh!" she gasped, and burst into tears. The candle dropped from her hand and she covered her face and sobbed piteously. The candle had gone out and they stood in darkness, and young Badoy was conscience-stricken. "Oh, do not cry, little one!" Oh, please forgive me! Please do not cry! But what a brute I am! I was drunk, little one, I was drunk and knew not what I said." He groped and found her hand and touched it to his lips. She shuddered in her white gown. "Let me go," she moaned, and tugged feebly. "No. Say you forgive me first. Say you forgive me, Agueda." But instead she pulled his hand to her mouth and bit it - bit so sharply in the knuckles that he cried with pain and lashed cut with his other hand--lashed out and hit the air, for she was gone, she had fled, and he heard the rustling of her skirts up the stairs as he furiously sucked his bleeding fingers. Cruel thoughts raced through his head: he would go and tell his mother and make her turn the savage girl out of the house--or he would go himself to the girl’s room and drag her out of bed and slap, slap, slap her silly face! But at the same time he was thinking that they were all going to Antipolo in the morning and was already planning how he would maneuver himself into the same boat with her. Oh, he would have his revenge, he would make her pay, that little harlot! She should suffer for this, he thought greedily, licking his bleeding knuckles. But---Judas! He remembered her bare shoulders: gold in her candlelight and delicately furred. He saw the mobile insolence of her neck, and her taut breasts steady in the fluid gown. Son of a Turk, but she was quite enchanting! How could she think she had no fire or grace? And no salt? An arroba she had of it!
"... No lack of salt in the chrism At the moment of thy baptism!" He sang aloud in the dark room and suddenly realized that he had fallen madly in love with her. He ached intensely to see her again---at once! ---to touch her hands and her hair; to hear her harsh voice. He ran to the window and flung open the casements and the beauty of the night struck him back like a blow. It was May, it was summer, and he was young---young! ---and deliriously in love. Such a happiness welled up within him that the tears spurted from his eyes. But he did not forgive her--no! He would still make her pay, he would still have his revenge, he thought viciously, and kissed his wounded fingers. But what a night it had been! "I will never forge this night! he thought aloud in an awed voice, standing by the window in the dark room, the tears in his eyes and the wind in his hair and his bleeding knuckles pressed to his mouth.
But, alas, the heart forgets; the heart is distracted; and May time passes; summer lends; the storms break over the rot-tipe orchards and the heart grows old; while the hours, the days, the months, and the years pile up and pile up, till the mind becomes too crowded, too confused: dust gathers in it; cobwebs multiply; the walls darken and fall into ruin and decay; the memory perished...and there came a time when Don Badoy Montiya walked home through a May Day midnight without remembering, without even caring to remember; being merely concerned in feeling his way across the street with his cane; his eyes having grown quite dim and his legs uncertain--for he was old; he was over sixty; he was a very stopped and shivered old man with white hair and mustaches coming home from a secret meeting of conspirators; his mind still resounding with the speeches and his patriot heart still exultant as he picked his way up the steps to the front door and inside into the slumbering darkness of the house; wholly unconscious of the May night, till on his way down the hall, chancing to glance into the sala, he shuddered, he stopped, his blood ran cold-- for he had seen a face in the mirror there---a ghostly candlelight face with the eyes closed and the lips moving, a face that he suddenly felt he had been there before though it was a full minutes before the lost memory came flowing, came tiding back, so overflooding the actual moment and so swiftly washing away the piled hours and days and months and years that he was left suddenly young again; he was a gay young buck again, lately came from Europe; he had been dancing all night; he was very drunk; he s stepped in the doorway; he saw a face in the dark; he called out...and the lad standing before the mirror (for it was a lad in a night go jumped with fright and almost dropped his candle, but looking around and seeing the old man, laughed out with relief and came running.
"Oh Grandpa, how you frightened me. Don Badoy had turned very pale. "So it was you, you young bandit! And what is all this, hey? What are you doing down here at this hour?" "Nothing, Grandpa. I was only... I am only ..." "Yes, you are the great Señor only and how delighted I am to make your acquaintance, Señor Only! But if I break this cane on your head you maga wish you were someone else, Sir!" "It was just foolishness, Grandpa. They told me I would see my wife."
"Wife? What wife?" "Mine. The boys at school said I would see her if I looked in a mirror tonight and said: Mirror, mirror show to me her whose lover I will be.
Don Badoy cackled ruefully. He took the boy by the hair, pulled him along into the room, sat down on a chair, and drew the boy between his knees. "Now, put your cane down the floor, son, and let us talk this over. So you want your wife already, hey? You want to see her in advance, hey? But so you know that these are wicked games and that wicked boys who play them are in danger of seeing horrors?"
"Well, the boys did warn me I might see a witch instead."
"Exactly! A witch so horrible you may die of fright. And she will be witch you, she will torture you, she will eat
your heart and drink your blood!"
"Oh, come now Grandpa. This is 1890. There are no witches anymore."
"Oh-ho, my young Voltaire! And what if I tell you that I myself have seen a witch.
"You? Where?
"Right in this room land right in that mirror," said the old man, and his playful voice had turned savage.
"When, Grandpa?"
"Not so long ago. When I was a bit older than you. Oh, I was a vain fellow and though I was feeling very sick that night and merely wanted to lie down somewhere and die I could not pass that doorway of course without stopping to see in the mirror what I looked like when dying. But when I poked my head in what should I see in the mirror but...but..."
"The witch?"
"Exactly!"
"And then she bewitch you, Grandpa!"
"She bewitched me and she tortured me. l She ate my heart and drank my blood." said the old man bitterly.
"Oh, my poor little Grandpa! Why have you never told me! And she very horrible?
"Horrible? God, no--- she was the most beautiful creature I have ever seen! Her eyes were somewhat like yours but her hair was like black waters and her golden shoulders were bare. My God, she was enchanting! But I should have known---I should have known even then---the dark and fatal creature she was!"
A silence. Then: "What a horrid mirror this is, Grandpa," whispered the boy.
"What makes you slay that, hey?"
"Well, you saw this witch in it. And Mama once told me that Grandma once told her that Grandma once saw the devil in this mirror. Was it of the scare that Grandma died?"
Don Badoy started. For a moment he had forgotten that she was dead, that she had perished---the poor Agueda; that they were at peace at last, the two of them, her tired body at rest; her broken body set free at last from the brutal pranks of the earth---from the trap of a May night; from the snare of summer; from the terrible silver nets of the moon. She had been a mere heap of white hair and bones in the end: a whimpering withered consumptive, lashing out with her cruel tongue; her eye like live coals; her face like ashes... Now, nothing--- nothing save a name on a stone; save a stone in a graveyard---nothing! was left of the young girl who had flamed so vividly in a mirror one wild May Day midnight, long, long ago.
And remembering how she had sobbed so piteously; remembering how she had bitten his hand and fled and how he had sung aloud in the dark room and surprised his heart in the instant of falling in love: such a grief tore up his throat and eyes that he felt ashamed before the boy; pushed the boy away; stood up and looked out----looked out upon the medieval shadows of the foul street where a couple of street-lamps flickered and a last carriage was rattling away upon the cobbles, while the blind black houses muttered hush-hush, their tiled roofs looming like sinister chessboards against a wild sky murky with clouds, save where an evil old moon prowled about in a corner or where a murderous wind whirled, whistling and whining, smelling now of the sea and now of the summer orchards and wafting unbearable the window; the bowed old man sobbing so bitterly at the window; the tears streaming down his cheeks and the wind in his hair and one hand pressed to his mouth---while from up the street came the clackety-clack of the watchman’s boots on the cobbles, and the clang-clang of his lantern against his knee, and the mighty roll of his voice booming through the night:
"Guardia sereno-o-o! A las doce han dado-o-o!"

Isang Dipang Langit ni Amado V. Hernandez

 


Akoy ipiniit ng linsil na langi
hangad palibhasang diwa koy pilitin,
katawang marupo, aniya’y pagsuko,
damdami’y supil na;t maihiin ay supil

Ikinulong ako sa kutang malupit;
bato bakal punlo, balasik ng bantay:
lubos na tiwalag sa buong daigdig
at inaring kahit buhay man ay patay

Sa munting dungawan, tanging abot-malas
ay sandipang langit na puno ng luha ,
maramot na birang ng pusong may sugat
watawat ng aking pagkapariwara.

Sintalim ng kidlat ang mata ng tanod,
sa pintong may susi’y walang makalapit
sigaw ng bilanggo sa katabing muog,
anaki’y atungal ng hayop sa yungib.

Ang maghapo’y tila isang tanikala
na kalakaladkad ng paanang madugo,
ang buong magdamag ay kulambong luksa
ng kabaong waring lungga ng bilanggo.

Kung minsa’y magdaan ang payak na yabag,
kawil ng kadena ang kumakalanding;
sa maputlang araw saglit ibibilad,
sanlibong aninong inilwa ng dilim.

Kung minsan, ang gabi’y biglang magulantang
sa hudyat--may takas!--at asod ng punlo;
kung minsa’y tumangis ang limang batingaw,
sa bitayang muog, may naghihingalo

At ito ang tanging daigdig ko ngayon--
bilangguang mandi’y libingan ng buhay;
sampu, dalawampu, at lahat ng taon
ng buong buhay ko’y dito mapipigtal.

Nguni’t yaring diwa’y walang takot-hirap
at batitis pa rin itong aking puso:
piita’y bahagi ng pakikilamas,
mapiit ay tanda ng hindi pagsuko.

Ang tao’t Bathala ay di natutulog
at di habang araw ang api ay api,
tanang paniniil ay may pagtutuos,
habang may Bastilya’y may bayang gaganti.

At bukas, diyan din, aking matatanaw
sa sandipang langit na wala nang luha,
sisikat ang gintong araw ng tagumpay . . .
layang sasalubong ako sa paglaya!

Bartolina ng Muntinlupa
Abril 22, 1952

Ako ang Daigdig ni Alejandro Abadilla

 

I
ako
ang daigdig

ako
ang tula

ako
ang daigdig
ng tula
ang tula
ng daigdig

ako
ang walang maliw na ako
ang walang kamatayang ako
ang tula ng daigdig

II
ako
ang daigdig ng tula
ako
ang tula ng daigdig

ako ang malayang ako
matapat sa sarili
sa aking daigdig
ng tula

ako
ang tula
sa daidig

ako
ang daigdig
ng tula
ako

III
ako
ang damdaming
malaya

ako
ang larawang
buhay

ako
ang buhay
na walang hanggan

ako
ang damdamin
ang larawan
ang buhay

damdamin
larawan
buhay
tula
ako

IV
ako
ang daigdig
sa tula

ako
ang tula
sa daigdig

ako
ang daigdig

ako
ang tula

daigdig
tula
     ako....

The Happy Hoi PoLLoi By: kerima Polotan Tuvera

The Happy Hoi Polloi:
“In the Luneta, all colors blend ‚ the brown and the white and yellow of people; the green and blue and red of shrubs. Towards the sea, the great sward stretches, and the globes of light hang like huge pearls, are caught in the waters of the lake. People flow by, stop and eddy, break and whirl again. Across the pond, a band plays; a balloon breaks loose from some child’s grasp and floats towards an early star. Here, the land lies flat and green, broken only by stone; there, it rises in a series of small hills that hide the curving tips of a pagoda. The doves come, cooing and beating their wings around a man, dressed in a tiger’s suit, and giving away candy. The lovers try not to be conspicuous. A family spreads the contents of a bag — kropeck, juice, biscuits. One mother lies on a mat, unashamedly nursing her baby. On other mats, men and their wives, kicking their heels at the sky. The park guards  watch when they can but soon grow weary and give up. The sky is like a canvas washed clean, gray along the edges, and you think, looking over the heads around you, how distant the heat of living is — tonight’s dishes, tomorrow’s bundy clock. Joy is a fitful moment, but better that than nothing.”

DEAD STARS By: Paz Marquez Benitez

DEAD STARS
by Paz Marquez Benitez

THROUGH the open window the air-steeped outdoors passed into his room, quietly enveloping him, stealing into his very thought. Esperanza, Julia, the sorry mess he had made of life, the years to come even now beginning to weigh down, to crush--they lost concreteness, diffused into formless melancholy. The tranquil murmur of conversation issued from the brick-tiled azotea where Don Julian and Carmen were busy puttering away among the rose pots.
"Papa, and when will the 'long table' be set?"
"I don't know yet. Alfredo is not very specific, but I understand Esperanza wants it to be next month."
Carmen sighed impatiently. "Why is he not a bit more decided, I wonder. He is over thirty, is he not? And still a bachelor! Esperanza must be tired waiting."
"She does not seem to be in much of a hurry either," Don Julian nasally commented, while his rose scissors busily snipped away.
"How can a woman be in a hurry when the man does not hurry her?" Carmen returned, pinching off a worm with a careful, somewhat absent air. "Papa, do you remember how much in love he was?"
"In love? With whom?"
"With Esperanza, of course. He has not had another love affair that I know of," she said with good-natured contempt. "What I mean is that at the beginning he was enthusiastic--flowers, serenades, notes, and things like that--"
Alfredo remembered that period with a wonder not unmixed with shame. That was less than four years ago. He could not understand those months of a great hunger that was not of the body nor yet of the mind, a craving that had seized on him one quiet night when the moon was abroad and under the dappled shadow of the trees in the plaza, man wooed maid. Was he being cheated by life? Love--he seemed to have missed it. Or was the love that others told about a mere fabrication of perfervid imagination, an exaggeration of the commonplace, a glorification of insipid monotonies such as made up his love life? Was love a combination of circumstances, or sheer native capacity of soul? In those days love was, for him, still the eternal puzzle; for love, as he knew it, was a stranger to love as he divined it might be.
Sitting quietly in his room now, he could almost revive the restlessness of those days, the feeling of tumultuous haste, such as he knew so well in his boyhood when something beautiful was going on somewhere and he was trying to get there in time to see. "Hurry, hurry, or you will miss it," someone had seemed to urge in his ears. So he had avidly seized on the shadow of Love and deluded himself for a long while in the way of humanity from time immemorial. In the meantime, he became very much engaged to Esperanza.
Why would men so mismanage their lives? Greed, he thought, was what ruined so many. Greed--the desire to crowd into a moment all the enjoyment it will hold, to squeeze from the hour all the emotion it will yield. Men commit themselves when but half-meaning to do so, sacrificing possible future fullness of ecstasy to the craving for immediate excitement. Greed--mortgaging the future--forcing the hand of Time, or of Fate.
"What do you think happened?" asked Carmen, pursuing her thought.
"I supposed long-engaged people are like that; warm now, cool tomorrow. I think they are oftener cool than warm. The very fact that an engagement has been allowed to prolong itself argues a certain placidity of temperament--or of affection--on the part of either, or both." Don Julian loved to philosophize. He was talking now with an evident relish in words, his resonant, very nasal voice toned down to monologue pitch. "That phase you were speaking of is natural enough for a beginning. Besides, that, as I see it, was Alfredo's last race with escaping youth--"
Carmen laughed aloud at the thought of her brother's perfect physical repose--almost indolence--disturbed in the role suggested by her father's figurative language.
"A last spurt of hot blood," finished the old man.
Few certainly would credit Alfredo Salazar with hot blood. Even his friends had amusedly diagnosed his blood as cool and thin, citing incontrovertible evidence. Tall and slender, he moved with an indolent ease that verged on grace. Under straight recalcitrant hair, a thin face with a satisfying breadth of forehead, slow, dreamer's eyes, and astonishing freshness of lips--indeed Alfredo Salazar's appearance betokened little of exuberant masculinity; rather a poet with wayward humor, a fastidious artist with keen, clear brain.
He rose and quietly went out of the house. He lingered a moment on the stone steps; then went down the path shaded by immature acacias, through the little tarred gate which he left swinging back and forth, now opening, now closing, on the gravel road bordered along the farther side by madre cacao hedge in tardy lavender bloom.
The gravel road narrowed as it slanted up to the house on the hill, whose wide, open porches he could glimpse through the heat-shrivelled tamarinds in the Martinez yard.
Six weeks ago that house meant nothing to him save that it was the Martinez house, rented and occupied by Judge del Valle and his family. Six weeks ago Julia Salas meant nothing to him; he did not even know her name; but now--
One evening he had gone "neighboring" with Don Julian; a rare enough occurrence, since he made it a point to avoid all appearance of currying favor with the Judge. This particular evening however, he had allowed himself to be persuaded. "A little mental relaxation now and then is beneficial," the old man had said. "Besides, a judge's good will, you know;" the rest of the thought--"is worth a rising young lawyer's trouble"--Don Julian conveyed through a shrug and a smile that derided his own worldly wisdom.
A young woman had met them at the door. It was evident from the excitement of the Judge's children that she was a recent and very welcome arrival. In the characteristic Filipino way formal introductions had been omitted--the judge limiting himself to a casual "Ah, ya se conocen?"--with the consequence that Alfredo called her Miss del Valle throughout the evening.
He was puzzled that she should smile with evident delight every time he addressed her thus. Later Don Julian informed him that she was not the Judge's sister, as he had supposed, but his sister-in-law, and that her name was Julia Salas. A very dignified rather austere name, he thought. Still, the young lady should have corrected him. As it was, he was greatly embarrassed, and felt that he should explain.
To his apology, she replied, "That is nothing, Each time I was about to correct you, but I remembered a similar experience I had once before."
"Oh," he drawled out, vastly relieved.
"A man named Manalang--I kept calling him Manalo. After the tenth time or so, the young man rose from his seat and said suddenly, 'Pardon me, but my name is Manalang, Manalang.' You know, I never forgave him!"
He laughed with her.
"The best thing to do under the circumstances, I have found out," she pursued, "is to pretend not to hear, and to let the other person find out his mistake without help."
"As you did this time. Still, you looked amused every time I--"
"I was thinking of Mr. Manalang."
Don Julian and his uncommunicative friend, the Judge, were absorbed in a game of chess. The young man had tired of playing appreciative spectator and desultory conversationalist, so he and Julia Salas had gone off to chat in the vine-covered porch. The lone piano in the neighborhood alternately tinkled and banged away as the player's moods altered. He listened, and wondered irrelevantly if Miss Salas could sing; she had such a charming speaking voice.
He was mildly surprised to note from her appearance that she was unmistakably a sister of the Judge's wife, although Doña Adela was of a different type altogether. She was small and plump, with wide brown eyes, clearly defined eyebrows, and delicately modeled hips--a pretty woman with the complexion of a baby and the expression of a likable cow. Julia was taller, not so obviously pretty. She had the same eyebrows and lips, but she was much darker, of a smooth rich brown with underlying tones of crimson which heightened the impression she gave of abounding vitality.
On Sunday mornings after mass, father and son would go crunching up the gravel road to the house on the hill. The Judge's wife invariably offered them beer, which Don Julian enjoyed and Alfredo did not. After a half hour or so, the chessboard would be brought out; then Alfredo and Julia Salas would go out to the porch to chat. She sat in the low hammock and he in a rocking chair and the hours--warm, quiet March hours--sped by. He enjoyed talking with her and it was evident that she liked his company; yet what feeling there was between them was so undisturbed that it seemed a matter of course. Only when Esperanza chanced to ask him indirectly about those visits did some uneasiness creep into his thoughts of the girl next door.
Esperanza had wanted to know if he went straight home after mass. Alfredo suddenly realized that for several Sundays now he had not waited for Esperanza to come out of the church as he had been wont to do. He had been eager to go "neighboring."
He answered that he went home to work. And, because he was not habitually untruthful, added, "Sometimes I go with Papa to Judge del Valle's."
She dropped the topic. Esperanza was not prone to indulge in unprovoked jealousies. She was a believer in the regenerative virtue of institutions, in their power to regulate feeling as well as conduct. If a man were married, why, of course, he loved his wife; if he were engaged, he could not possibly love another woman.
That half-lie told him what he had not admitted openly to himself, that he was giving Julia Salas something which he was not free to give. He realized that; yet something that would not be denied beckoned imperiously, and he followed on.
It was so easy to forget up there, away from the prying eyes of the world, so easy and so poignantly sweet. The beloved woman, he standing close to her, the shadows around, enfolding.
"Up here I find--something--"
He and Julia Salas stood looking out into the she quiet night. Sensing unwanted intensity, laughed, woman-like, asking, "Amusement?"
"No; youth--its spirit--"
"Are you so old?"
"And heart's desire."
Was he becoming a poet, or is there a poet lurking in the heart of every man?
"Down there," he had continued, his voice somewhat indistinct, "the road is too broad, too trodden by feet, too barren of mystery."
"Down there" beyond the ancient tamarinds lay the road, upturned to the stars. In the darkness the fireflies glimmered, while an errant breeze strayed in from somewhere, bringing elusive, faraway sounds as of voices in a dream.
"Mystery--" she answered lightly, "that is so brief--"
"Not in some," quickly. "Not in you."
"You have known me a few weeks; so the mystery."
"I could study you all my life and still not find it."
"So long?"
"I should like to."
Those six weeks were now so swift--seeming in the memory, yet had they been so deep in the living, so charged with compelling power and sweetness. Because neither the past nor the future had relevance or meaning, he lived only the present, day by day, lived it intensely, with such a willful shutting out of fact as astounded him in his calmer moments.
Just before Holy Week, Don Julian invited the judge and his family to spend Sunday afternoon at Tanda where he had a coconut plantation and a house on the beach. Carmen also came with her four energetic children. She and Doña Adela spent most of the time indoors directing the preparation of the merienda and discussing the likeable absurdities of their husbands--how Carmen's Vicente was so absorbed in his farms that he would not even take time off to accompany her on this visit to her father; how Doña Adela's Dionisio was the most absentminded of men, sometimes going out without his collar, or with unmatched socks.
After the merienda, Don Julian sauntered off with the judge to show him what a thriving young coconut looked like--"plenty of leaves, close set, rich green"--while the children, convoyed by Julia Salas, found unending entertainment in the rippling sand left by the ebbing tide. They were far down, walking at the edge of the water, indistinctly outlined against the gray of the out-curving beach.
Alfredo left his perch on the bamboo ladder of the house and followed. Here were her footsteps, narrow, arched. He laughed at himself for his black canvas footwear which he removed forthwith and tossed high up on dry sand.
When he came up, she flushed, then smiled with frank pleasure.
"I hope you are enjoying this," he said with a questioning inflection.
"Very much. It looks like home to me, except that we do not have such a lovely beach."
There was a breeze from the water. It blew the hair away from her forehead, and whipped the tucked-up skirt around her straight, slender figure. In the picture was something of eager freedom as of wings poised in flight. The girl had grace, distinction. Her face was not notably pretty; yet she had a tantalizing charm, all the more compelling because it was an inner quality, an achievement of the spirit. The lure was there, of naturalness, of an alert vitality of mind and body, of a thoughtful, sunny temper, and of a piquant perverseness which is sauce to charm.
"The afternoon has seemed very short, hasn't it?" Then, "This, I think, is the last time--we can visit."
"The last? Why?"
"Oh, you will be too busy perhaps."
He noted an evasive quality in the answer.
"Do I seem especially industrious to you?"
"If you are, you never look it."
"Not perspiring or breathless, as a busy man ought to be."
"But--"
"Always unhurried, too unhurried, and calm." She smiled to herself.
"I wish that were true," he said after a meditative pause.
She waited.
"A man is happier if he is, as you say, calm and placid."
"Like a carabao in a mud pool," she retorted perversely
"Who? I?"
"Oh, no!"
"You said I am calm and placid."
"That is what I think."
"I used to think so too. Shows how little we know ourselves."
It was strange to him that he could be wooing thus: with tone and look and covert phrase.
"I should like to see your home town."
"There is nothing to see--little crooked streets, bunut roofs with ferns growing on them, and sometimes squashes."
That was the background. It made her seem less detached, less unrelated, yet withal more distant, as if that background claimed her and excluded him.
"Nothing? There is you."
"Oh, me? But I am here."
"I will not go, of course, until you are there."
"Will you come? You will find it dull. There isn't even one American there!"
"Well--Americans are rather essential to my entertainment."
She laughed.
"We live on Calle Luz, a little street with trees."
"Could I find that?"
"If you don't ask for Miss del Valle," she smiled teasingly.
"I'll inquire about--"
"What?"
"The house of the prettiest girl in the town."
"There is where you will lose your way." Then she turned serious. "Now, that is not quite sincere."
"It is," he averred slowly, but emphatically.
"I thought you, at least, would not say such things."
"Pretty--pretty--a foolish word! But there is none other more handy I did not mean that quite--"
"Are you withdrawing the compliment?"
"Re-enforcing it, maybe. Something is pretty when it pleases the eye--it is more than that when--"
"If it saddens?" she interrupted hastily.
"Exactly."
"It must be ugly."
"Always?"
Toward the west, the sunlight lay on the dimming waters in a broad, glinting streamer of crimsoned gold.
"No, of course you are right."
"Why did you say this is the last time?" he asked quietly as they turned back.
"I am going home."
The end of an impossible dream!
"When?" after a long silence.
"Tomorrow. I received a letter from Father and Mother yesterday. They want me to spend Holy Week at home."
She seemed to be waiting for him to speak. "That is why I said this is the last time."
"Can't I come to say good-bye?"
"Oh, you don't need to!"
"No, but I want to."
"There is no time."
The golden streamer was withdrawing, shortening, until it looked no more than a pool far away at the rim of the world. Stillness, a vibrant quiet that affects the senses as does solemn harmony; a peace that is not contentment but a cessation of tumult when all violence of feeling tones down to the wistful serenity of regret. She turned and looked into his face, in her dark eyes a ghost of sunset sadness.
"Home seems so far from here. This is almost like another life."
"I know. This is Elsewhere, and yet strange enough, I cannot get rid of the old things."
"Old things?"
"Oh, old things, mistakes, encumbrances, old baggage." He said it lightly, unwilling to mar the hour. He walked close, his hand sometimes touching hers for one whirling second.
Don Julian's nasal summons came to them on the wind.
Alfredo gripped the soft hand so near his own. At his touch, the girl turned her face away, but he heard her voice say very low, "Good-bye."


II
ALFREDO Salazar turned to the right where, farther on, the road broadened and entered the heart of the town--heart of Chinese stores sheltered under low-hung roofs, of indolent drug stores and tailor shops, of dingy shoe-repairing establishments, and a cluttered goldsmith's cubbyhole where a consumptive bent over a magnifying lens; heart of old brick-roofed houses with quaint hand-and-ball knockers on the door; heart of grass-grown plaza reposeful with trees, of ancient church and convento, now circled by swallows gliding in flight as smooth and soft as the afternoon itself. Into the quickly deepening twilight, the voice of the biggest of the church bells kept ringing its insistent summons. Flocking came the devout with their long wax candles, young women in vivid apparel (for this was Holy Thursday and the Lord was still alive), older women in sober black skirts. Came too the young men in droves, elbowing each other under the talisay tree near the church door. The gaily decked rice-paper lanterns were again on display while from the windows of the older houses hung colored glass globes, heirlooms from a day when grasspith wicks floating in coconut oil were the chief lighting device.
Soon a double row of lights emerged from the church and uncoiled down the length of the street like a huge jewelled band studded with glittering clusters where the saints' platforms were. Above the measured music rose the untutored voices of the choir, steeped in incense and the acrid fumes of burning wax.
The sight of Esperanza and her mother sedately pacing behind Our Lady of Sorrows suddenly destroyed the illusion of continuity and broke up those lines of light into component individuals. Esperanza stiffened self-consciously, tried to look unaware, and could not.
The line moved on.
Suddenly, Alfredo's slow blood began to beat violently, irregularly. A girl was coming down the line--a girl that was striking, and vividly alive, the woman that could cause violent commotion in his heart, yet had no place in the completed ordering of his life.
Her glance of abstracted devotion fell on him and came to a brief stop.
The line kept moving on, wending its circuitous route away from the church and then back again, where, according to the old proverb, all processions end.
At last Our Lady of Sorrows entered the church, and with her the priest and the choir, whose voices now echoed from the arched ceiling. The bells rang the close of the procession.
A round orange moon, "huge as a winnowing basket," rose lazily into a clear sky, whitening the iron roofs and dimming the lanterns at the windows. Along the still densely shadowed streets the young women with their rear guard of males loitered and, maybe, took the longest way home.
Toward the end of the row of Chinese stores, he caught up with Julia Salas. The crowd had dispersed into the side streets, leaving Calle Real to those who lived farther out. It was past eight, and Esperanza would be expecting him in a little while: yet the thought did not hurry him as he said "Good evening" and fell into step with the girl.
"I had been thinking all this time that you had gone," he said in a voice that was both excited and troubled.
"No, my sister asked me to stay until they are ready to go."
"Oh, is the Judge going?"
"Yes."
The provincial docket had been cleared, and Judge del Valle had been assigned elsewhere. As lawyer--and as lover--Alfredo had found that out long before.
"Mr. Salazar," she broke into his silence, "I wish to congratulate you."
Her tone told him that she had learned, at last. That was inevitable.
"For what?"
"For your approaching wedding."
Some explanation was due her, surely. Yet what could he say that would not offend?
"I should have offered congratulations long before, but you know mere visitors are slow about getting the news," she continued.
He listened not so much to what she said as to the nuances in her voice. He heard nothing to enlighten him, except that she had reverted to the formal tones of early acquaintance. No revelation there; simply the old voice--cool, almost detached from personality, flexible and vibrant, suggesting potentialities of song.
"Are weddings interesting to you?" he finally brought out quietly
"When they are of friends, yes."
"Would you come if I asked you?"
"When is it going to be?"
"May," he replied briefly, after a long pause.
"May is the month of happiness they say," she said, with what seemed to him a shade of irony.
"They say," slowly, indifferently. "Would you come?"
"Why not?"
"No reason. I am just asking. Then you will?"
"If you will ask me," she said with disdain.
"Then I ask you."
"Then I will be there."
The gravel road lay before them; at the road's end the lighted windows of the house on the hill. There swept over the spirit of Alfredo Salazar a longing so keen that it was pain, a wish that, that house were his, that all the bewilderments of the present were not, and that this woman by his side were his long wedded wife, returning with him to the peace of home.
"Julita," he said in his slow, thoughtful manner, "did you ever have to choose between something you wanted to do and something you had to do?"
"No!"
"I thought maybe you had had that experience; then you could understand a man who was in such a situation."
"You are fortunate," he pursued when she did not answer.
"Is--is this man sure of what he should do?"
"I don't know, Julita. Perhaps not. But there is a point where a thing escapes us and rushes downward of its own weight, dragging us along. Then it is foolish to ask whether one will or will not, because it no longer depends on him."
"But then why--why--" her muffled voice came. "Oh, what do I know? That is his problem after all."
"Doesn't it--interest you?"
"Why must it? I--I have to say good-bye, Mr. Salazar; we are at the house."
Without lifting her eyes she quickly turned and walked away.
Had the final word been said? He wondered. It had. Yet a feeble flutter of hope trembled in his mind though set against that hope were three years of engagement, a very near wedding, perfect understanding between the parents, his own conscience, and Esperanza herself--Esperanza waiting, Esperanza no longer young, Esperanza the efficient, the literal-minded, the intensely acquisitive.
He looked attentively at her where she sat on the sofa, appraisingly, and with a kind of aversion which he tried to control.
She was one of those fortunate women who have the gift of uniformly acceptable appearance. She never surprised one with unexpected homeliness nor with startling reserves of beauty. At home, in church, on the street, she was always herself, a woman past first bloom, light and clear of complexion, spare of arms and of breast, with a slight convexity to thin throat; a woman dressed with self-conscious care, even elegance; a woman distinctly not average.
She was pursuing an indignant relation about something or other, something about Calixta, their note-carrier, Alfredo perceived, so he merely half-listened, understanding imperfectly. At a pause he drawled out to fill in the gap: "Well, what of it?" The remark sounded ruder than he had intended.
"She is not married to him," Esperanza insisted in her thin, nervously pitched voice. "Besides, she should have thought of us. Nanay practically brought her up. We never thought she would turn out bad."
What had Calixta done? Homely, middle-aged Calixta?
"You are very positive about her badness," he commented dryly. Esperanza was always positive.
"But do you approve?"
"Of what?"
"What she did."
"No," indifferently.
"Well?"
He was suddenly impelled by a desire to disturb the unvexed orthodoxy of her mind. "All I say is that it is not necessarily wicked."
"Why shouldn't it be? You talked like an--immoral man. I did not know that your ideas were like that."
"My ideas?" he retorted, goaded by a deep, accumulated exasperation. "The only test I wish to apply to conduct is the test of fairness. Am I injuring anybody? No? Then I am justified in my conscience. I am right. Living with a man to whom she is not married--is that it? It may be wrong, and again it may not."
"She has injured us. She was ungrateful." Her voice was tight with resentment.
"The trouble with you, Esperanza, is that you are--" he stopped, appalled by the passion in his voice.
"Why do you get angry? I do not understand you at all! I think I know why you have been indifferent to me lately. I am not blind, or deaf; I see and hear what perhaps some are trying to keep from me." The blood surged into his very eyes and his hearing sharpened to points of acute pain. What would she say next?
"Why don't you speak out frankly before it is too late? You need not think of me and of what people will say." Her voice trembled.
Alfredo was suffering as he could not remember ever having suffered before. What people will say--what will they not say? What don't they say when long engagements are broken almost on the eve of the wedding?
"Yes," he said hesitatingly, diffidently, as if merely thinking aloud, "one tries to be fair--according to his lights--but it is hard. One would like to be fair to one's self first. But that is too easy, one does not dare--"
"What do you mean?" she asked with repressed violence. "Whatever my shortcomings, and no doubt they are many in your eyes, I have never gone out of my way, of my place, to find a man."
Did she mean by this irrelevant remark that he it was who had sought her; or was that a covert attack on Julia Salas?
"Esperanza--" a desperate plea lay in his stumbling words. "If you--suppose I--" Yet how could a mere man word such a plea?
"If you mean you want to take back your word, if you are tired of--why don't you tell me you are tired of me?" she burst out in a storm of weeping that left him completely shamed and unnerved.
The last word had been said.


III
AS Alfredo Salazar leaned against the boat rail to watch the evening settling over the lake, he wondered if Esperanza would attribute any significance to this trip of his. He was supposed to be in Sta. Cruz whither the case of the People of the Philippine Islands vs. Belina et al had kept him, and there he would have been if Brigida Samuy had not been so important to the defense. He had to find that elusive old woman. That the search was leading him to that particular lake town which was Julia Salas' home should not disturb him unduly Yet he was disturbed to a degree utterly out of proportion to the prosaicalness of his errand. That inner tumult was no surprise to him; in the last eight years he had become used to such occasional storms. He had long realized that he could not forget Julia Salas. Still, he had tried to be content and not to remember too much. The climber of mountains who has known the back-break, the lonesomeness, and the chill, finds a certain restfulness in level paths made easy to his feet. He looks up sometimes from the valley where settles the dusk of evening, but he knows he must not heed the radiant beckoning. Maybe, in time, he would cease even to look up.
He was not unhappy in his marriage. He felt no rebellion: only the calm of capitulation to what he recognized as irresistible forces of circumstance and of character. His life had simply ordered itself; no more struggles, no more stirring up of emotions that got a man nowhere. From his capacity of complete detachment he derived a strange solace. The essential himself, the himself that had its being in the core of his thought, would, he reflected, always be free and alone. When claims encroached too insistently, as sometimes they did, he retreated into the inner fastness, and from that vantage he saw things and people around him as remote and alien, as incidents that did not matter. At such times did Esperanza feel baffled and helpless; he was gentle, even tender, but immeasurably far away, beyond her reach.
Lights were springing into life on the shore. That was the town, a little up-tilted town nestling in the dark greenness of the groves. A snubcrested belfry stood beside the ancient church. On the outskirts the evening smudges glowed red through the sinuous mists of smoke that rose and lost themselves in the purple shadows of the hills. There was a young moon which grew slowly luminous as the coral tints in the sky yielded to the darker blues of evening.
The vessel approached the landing quietly, trailing a wake of long golden ripples on the dark water. Peculiar hill inflections came to his ears from the crowd assembled to meet the boat--slow, singing cadences, characteristic of the Laguna lake-shore speech. From where he stood he could not distinguish faces, so he had no way of knowing whether the presidente was there to meet him or not. Just then a voice shouted.
"Is the abogado there? Abogado!"
"What abogado?" someone irately asked.
That must be the presidente, he thought, and went down to the landing.
It was a policeman, a tall pock-marked individual. The presidente had left with Brigida Samuy--Tandang "Binday"--that noon for Santa Cruz. Señor Salazar's second letter had arrived late, but the wife had read it and said, "Go and meet the abogado and invite him to our house."
Alfredo Salazar courteously declined the invitation. He would sleep on board since the boat would leave at four the next morning anyway. So the presidente had received his first letter? Alfredo did not know because that official had not sent an answer. "Yes," the policeman replied, "but he could not write because we heard that Tandang Binday was in San Antonio so we went there to find her."
San Antonio was up in the hills! Good man, the presidente! He, Alfredo, must do something for him. It was not every day that one met with such willingness to help.
Eight o'clock, lugubriously tolled from the bell tower, found the boat settled into a somnolent quiet. A cot had been brought out and spread for him, but it was too bare to be inviting at that hour. It was too early to sleep: he would walk around the town. His heart beat faster as he picked his way to shore over the rafts made fast to sundry piles driven into the water.
How peaceful the town was! Here and there a little tienda was still open, its dim light issuing forlornly through the single window which served as counter. An occasional couple sauntered by, the women's chinelas making scraping sounds. From a distance came the shrill voices of children playing games on the street--tubigan perhaps, or "hawk-and-chicken." The thought of Julia Salas in that quiet place filled him with a pitying sadness.
How would life seem now if he had married Julia Salas? Had he meant anything to her? That unforgettable red-and-gold afternoon in early April haunted him with a sense of incompleteness as restless as other unlaid ghosts. She had not married--why? Faithfulness, he reflected, was not a conscious effort at regretful memory. It was something unvolitional, maybe a recurrent awareness of irreplaceability. Irrelevant trifles--a cool wind on his forehead, far-away sounds as of voices in a dream--at times moved him to an oddly irresistible impulse to listen as to an insistent, unfinished prayer.
A few inquiries led him to a certain little tree-ceilinged street where the young moon wove indistinct filigrees of fight and shadow. In the gardens the cotton tree threw its angular shadow athwart the low stone wall; and in the cool, stilly midnight the cock's first call rose in tall, soaring jets of sound. Calle Luz.
Somehow or other, he had known that he would find her house because she would surely be sitting at the window. Where else, before bedtime on a moonlit night? The house was low and the light in the sala behind her threw her head into unmistakable relief. He sensed rather than saw her start of vivid surprise.
"Good evening," he said, raising his hat.
"Good evening. Oh! Are you in town?"
"On some little business," he answered with a feeling of painful constraint.
"Won't you come up?"
He considered. His vague plans had not included this. But Julia Salas had left the window, calling to her mother as she did so. After a while, someone came downstairs with a lighted candle to open the door. At last--he was shaking her hand.
She had not changed much--a little less slender, not so eagerly alive, yet something had gone. He missed it, sitting opposite her, looking thoughtfully into her fine dark eyes. She asked him about the home town, about this and that, in a sober, somewhat meditative tone. He conversed with increasing ease, though with a growing wonder that he should be there at all. He could not take his eyes from her face. What had she lost? Or was the loss his? He felt an impersonal curiosity creeping into his gaze. The girl must have noticed, for her cheek darkened in a blush.
Gently--was it experimentally?--he pressed her hand at parting; but his own felt undisturbed and emotionless. Did she still care? The answer to the question hardly interested him.
The young moon had set, and from the uninviting cot he could see one half of a star-studded sky.
So that was all over.
Why had he obstinately clung to that dream?
So all these years--since when?--he had been seeing the light of dead stars, long extinguished, yet seemingly still in their appointed places in the heavens.
An immense sadness as of loss invaded his spirit, a vast homesickness for some immutable refuge of the heart far away where faded gardens bloom again, and where live on in unchanging freshness, the dear, dead loves of vanished youth.